Zertifikat Deutsch Letter Writing Practice 1

If you don’t speak German or can’t tolerate being exposed to badly written German, then please skip this blog post, I won’t think less of you.  However, if you like reading badly written German or you are curious as to how my German is coming along, then read on.

In preparation for my Zertifikat Deutsch (B1) exam in February, I’m doing test exams under exam conditions, which means no dictionaries or grammar textbooks are used whilst trying to write a letter.  Below is a letter in response to one sent to me by my German penpal Thomas in which I must cover the four following points:

– was die wichtigsten Feste in Ihrem Land sind

– dass Sie gern zum Geburtstag von Thomas kommen

– wie man bei Ihnen Geburtstag feiert

– was Ihr Lieblingsfest ist

Hamburg, den 12. Januar 2013

Lieber Thomas,

vielen dank für deinen Brief und die Einladung zu deiner Geburtstagsparty. Ich möchte sehr gern kommen. Wann ist die? Was machst du?

In Austrlien feiern Leute ihnen Geburtstag mit einer Party oder essen mit Freuden. Der wichtige Geburtstag ist der achtzehnsten als das ist wenn man Alkohol trinken kann.

Du hast nach die wichtigsten Feste in Australien gefragt. In meiner Meinung, gibt es drei wichtigesten Feste – Weihnacht, Silvester und Australien Tag.

Australien ist meistens ein Christein Land, deshalb Wiehnacht sehr wichtig ist. Obwohl es in Dezember Sommer ist, feiern wir Weihnacht wie in Deutschland. Wir schmucken Tannenbäume, singen über die Schnee und kalt und essen eine heiße Essen aus Lamm oder Hahnschen. Es ist sehr komisch.

Silvester ist das nächste wichtigste Fest. Sydney ist die erste große Hauptstadt das neues Jahr zu feiern. Wir feiern mit einem großen Feuerwerkschau am Sydney Harbour. Es ist sehr schön aber schrecklich laut.

Das letzte wichtigste Fest ist Australien Tag. Australien Tag hat am 26. Januar gefeiert. Das ist der Tag dass die britsche Australien gesieldert hat. Wir feiern mit Straßenpartys und Feuerwerken. Aber est ist ein traurige Tag für die Aboriginal Leute weil die weiße Leute ihnen Land gestohlen hat.

Mein Lieblingsfest ist Silvester weil ich die Feuerwerken liebe. Auch ich liebe eine gr0ße Party.

Liebe Grüße

Meg

If the mood strikes you, feel free to point out all my mistakes as I’m sure there are plenty in there.  Still, I was happy with this letter and am hopeful it will pass the requirements of the ZD exam.  If anyone has done the ZD exam and can tell me if this quality of work is good enough for a pass mark, I would be grateful.

Enhanced by Zemanta
Advertisements

10 thoughts on “Zertifikat Deutsch Letter Writing Practice 1

  1. Gar nicht so schlecht. Ich kann dir nicht sagen, ob es für ein Zertifikat reicht, aber ich kann es gut lesen, man versteht, was Du sagen willst. Klar, es gibt ein paar Fehler. Wenn ich heut Abend noch Zeit habe, schicke ich Dir eine Korrektur oder ein paar Anmerkungen!
    Good work! Keep going!

  2. Very cool that you are taking the certification exam. I could understand all of your letter perfectly, which is exciting for me…although I wouldn’t take that as an endorsement that it’s perfect since we are at about the same level of German :) Well done writing it all out!

    • Thanks. I’m glad that my letter is clear even to those learning German and it is not so bad that it needs a native speaker to work out what I’m trying to say.

  3. Good job!
    It is very clear, what you want to express in that letter.

    My version (as a native German speaker) would look like this (corrections and proposed changes in ‘[ ]’ ):
    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    “vielen dank für deinen Brief und die Einladung zu deiner Geburtstagsparty. Ich möchte sehr gern kommen. Wann ist die [Party ]? Was [planst] du?

    In Australien feiern [die] Leute ih[r]en Geburtstag mit einer Party oder essen mit Freu[n]den. Der wichtig[st]e Geburtstag ist der achtzehn[te] [weil man dann (zum ersten Mal)] Alkohol trinken kann.

    Du hast nach [den] wichtigsten Feste[n] in Australien gefragt. [] Meiner Meinung [nach] gibt es drei wichtig[e] Feste – Weihnacht[en], Silvester und Australien-Tag.

    Australien ist [größtenteils] ein [christliches] Land, [w]eshalb Weihnacht[en] sehr wichtig ist. Obwohl es i[m] Dezember Sommer ist, feiern wir Weihnacht wie in Deutschland. Wir schm[ü]cken Tannenbäume, singen über [ ] Schnee und [Kälte] und essen ein heißes [Gericht] aus Lamm oder H[ä]hn[ch]en. [alternative: “mit Lamm- oder Hähnchenfleisch.”]
    Es ist sehr komisch.

    Silvester ist das nächste wichtig[]e Fest. Sydney ist die erste große Hauptstadt, die das neue Jahr [] feier[t]. Wir feiern mit einem großen Feuerwerk[] am Sydney Harbour. Es ist sehr schön, aber schrecklich laut.

    Das letzte wichtigte Fest ist [der] Australien-Tag. Australien-Tag [wird] am 26. Januar gefeiert. Das ist der Tag [,als] die [Briten] Australien [b]esie[del]t ha[ben]. Wir feiern mit Straßenpartys und Feuerwerken. Aber es ist ein traurige[r] Tag für die Aborigin[es], weil die weiße[n] Leute ihnen Land gestohlen ha[ben].

    Mein Lieblingsfest ist Silvester, weil ich [] Feuerwerk[] liebe. Auch [liebe ich] [] große Partys. ”
    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    I hope this is not too confusing (and my English not too bad) for you.
    There are of course other ways to verbalize what the letter wants to express.

    I wish you success!
    Viel Erfolg!

    (and now it’s time for me to sleep…)

  4. I have 2 additions to the corrections of zalp (big up for all the work!):

    … weil man da zum ersten mal Alkohol trinken kann,

    This should be “trinken darf”. In daily talk people would say kann too but darf is correct because we are talking about a permission here, so in the eyes of a person correcting and grading this it would look as if you still need to understand the modal verbs.

    And then…

    Es ist sehr komsich.

    I am not entirely sure what you were trying to say here but komisch has a bias towards “weird”. Originally it did mean funny but I’d say 98 percent of all komischs I use and hear do mean “weird” and not funny.

    • Es ist sehr komisch is meant to mean It is weird, which if you have ever experienced Australian Christmas, you might agree with.

      Thanks for the pointer about using darf instead of kann when talking about the alcohol age limit.

Comments are closed.